average late 15c., "financial loss incurred through damage to goods in transit," from . avarie "damage to ship," from It. avaria, a word from 12c. Mediterranean maritime trade. Sometimes traced to Arabic 'arwariya "damaged merchandise," but this might as easily be a borrowing of the word from the Franks. OED suggests It. avere, . aveir "property, goods," from L. habere "to have." Meaning shifted to "equal sharing of such loss by the interested parties." Transferred sense of "statement of a medial estimate" is first recorded 1735. The adjective is first recorded 1770; the verb is from 1769. ... The mathematical extension is from 1755.
Interesting article, thanks Joe. Publisher’s requirements aside, I truly think the story will dictate the length. I write a mix of novellas and novels-my Chase Investigations private eye series are novellas, 15-25,000 words. My action/spy series The Division are 50-60,000.
Personally, I would rather read a shorter book that held me at every page, than drift through parts of a longer book. I find even some big name quality authors ave tended to fill out some of their bestsellers, which would have been fantastic shorter works.